第864章 新译路(2 / 2)

“为什么呢?”杨果反问道。

“因为老师你翻译了那么多莫言大师的作品!”有个学生回应道,“有获得诺奖的莫言大师作品的译本打头站,我们的出版社就会迅速获得广泛的关注!”

“是的!”杨果笑道,“这就是我们好的开始!不过,大家也不要将所有的希望都寄托在莫老师作品上面,毕竟,诺奖的热度也是会褪却的,而且,如果你们自己翻译水平不过关,那也无法取得成功!”

“这个我们待会再说了,还是要跟你们把福利说明白,让你们知道,这条路,究竟会给你们一个怎么样的未来!”杨果说道。

“译员跟出版社的分成是介于稳定和浮动之间,没有成绩的译员是一成以下,而且还会根据销量进行调整。”杨果介绍道,“如果你翻译的第一本书销量真的很不错,那出版社也不会克扣你们的收益,一成利润是能够完整地送到你的手上!”

“接下来,第二本书将会根据你第一本书的情况予以改变!”杨果笑道,“我们会将译员同样分成铜牌、银牌、金牌,不过,金牌上面还有白金!”

“铜牌是一成的固定分成,银牌是两成,金牌是三成,而白金是四成!”杨果竖起大拇指,感慨道,“如果你们能够翻译出销售量席卷全球,能够达到销售排行榜前十的作品,不需要等下一本书,出版社就可以直接跟你们更换合同,改成白金合约!”

杨果眼睛烁烁地跟在场的五十名开始激动起来的译员说道:“金牌、白金译员都是出版社重要的资源,你们要明白,一旦达到金牌的水平,你们就可以跟出版社同进共退,而如果你们达到白金译员的水平,那出版社就心甘情愿地给你们充当经纪人的角色,使用全部资源来为你策划营销,甚至,帮你争取更多的名誉和利益!”

“白金,应是我们所有文学翻译译员们都要追求的目标,让自己的翻译作品得到市场的肯定,得到全世界的肯定!甚至,得到所有文学翻译译员们的敬仰!”杨果笑了起来,说道。

他说话的声调轻轻的,似乎毫无激情,但言语中蕴含的力量,早已经在台下五十名译员心中掀起了万丈狂澜!

“我一定要成为白金!”有一名译员学生学着杨果一般,将掌握成了拳,放在自己的眼前,抬起头,眼神里带着坚定的神采。

“当然,译员等级评估不仅仅是作品的销量,还有对他本身实力的评估!”杨果笑道,“毕竟,作品的销量还跟原著的质量有关。为了给原作者一个保护,我们的书库也是有分等级的,只有达到一个等级的译者,才能接触到更高质量的书!所以努力提高译员等级,对自己未来的晋级有着很大的帮助!”

听到杨果这么说,学生们上进的劲头更加激昂了。

“你们可以猜到了,其实译员晋级的基本规则跟信达差不多,等级不是固定的,它会根据你上一本书的销量还有翻译水平进行评估。如果你上一本书翻译水准大跌,销量也变差了,那你的译员等级也是相应的会下调。”杨果给他们泼了一点冷水。

“所以,要不断地努力,才能保持着前进的脚步!”杨果笑道。

(求月票,求推荐~≧▽≦)