汉语?
俄语?
您他妈什么时候会俄语了啊?
我们怎么不知道啊?
又是监狱里学的?
武易冷不丁道:“张导,您关的什么监狱啊?”
张烨眨眨眼,“问这个干吗?”
武易道:“我家孩子外语一直不好,我也想让他过去学学。”
张烨:“……”
在张烨曾经的那个地球上,《飘》几乎被世界所有国家都翻译了,尤其世界上十几个主要国家,翻译的版本都还不错,不过张烨那时候看过的不多,也就是汉语英语和俄语了,所以他最多也就翻译这三种语言,之前虽然也吃过了很多世界语言的技能书,不过会一种语言跟翻译是完全两码事的,那需要太多的语言文学性了,以张烨现在的语言造诣估计还达不到,但其实有个英语就可以了,世界通用语,在全球发行是不成问题的。如果书真的能起来,其他的语言版本自然也会手到擒来,很多世界著名的翻译家,你不用找他们,他们也会找过来的。
……
回家。
关门。
张烨埋头苦写。
几乎没怎么休息,就继续投入到工作状态里了。
为了这个诺贝尔奖,他也算拼了老命了。
一天。
三天。
五天。
汉语。
俄语。
他写的脑浆子都快出来了。
……
网上。
有消息流出了。
“听说了吗?张烨要出新小说了。”
“啊?有这事吗?”
“已经要发行了啊,全球,英文版!”
“噗,别逗了行不行!”
“是真的啊!我国外出版社的朋友告诉我的!”
“你走,不可能!”
“哈哈哈,笑死我啦!”
“你们怎么不信啊!真的是真的啊!”
“笑抽,这个笑话我能笑一年!”
“张烨写英文版小说?你他妈欺负我没上过大学呀!”
“这货连小说的英语单词都不会写吧!”
“这厮要是能写英文小说,我他妈今后改名字!我名字倒过来写!别闹了,这一听就是假新闻啊!”
“完全不信!三岁小孩都不信!”
“张烨的英语就是个屎!他写个屁的小说啊!”
张烨的英文水平,实在太根深蒂固了!
这货之前和peter狗下围棋的时候,那场人机大战的巅峰对决,那么关键的一场战役,他丫连名字都打错了啊,连hero(英雄)都写成了heor(完全不知道是啥)啊!你指望他会英文?
呵呵!
全国人民都不相信!